glance,glimpse,gaze,stare,glare等等 这些词的具体区别?表示看的英语有哪些

glance,glimpse,gaze,stare,glare等等 这些词的具体区别?表示看的英语有哪些

本文目录

  • glance,glimpse,gaze,stare,glare等等 这些词的具体区别
  • 表示看的英语有哪些
  • prosperous;prosperity;glare这英语怎么读
  • glance glimpse glare gleam的区别
  • 盯着某人看的英文
  • glare,flare,flash,gleam,glitter这5个词做“闪光”解时,有何区别
  • glance at,glare at,stare at,gaze at的用法该如何区别
  • shine,glare,glow,gream,shimmer,flash的区别是什么
  • glare和介词搭配的用法

glance,glimpse,gaze,stare,glare等等 这些词的具体区别


glance一瞥 强调动作glimpse 瞥见 强调结果gaze目不转睛地看,含有“惊叹”、“羡慕”或“入迷”的意思stare特别表示睁大眼睛凝视,含有“惊奇”、“傲慢”或“茫然”的意思 glare表凶狠而且带有威胁性的瞪眼睛

表示看的英语有哪些


表示看的英语单词:look;see;watch

释义:

1、look

vt.看;期待;注意;面向;看上去像

vi.看;看起来;注意;面向

n.看;样子;面容

2、see

vt.看见;理解;领会;觉察;拜访

vi.看;看见;领会

3、watch

vt.观察;注视;看守;警戒

n.手表;监视;守护;值班人

vi.观看,注视;守候,看守

扩展资料:

stare,gaze,glare,glimpse这组词都有“看”的意思,其区别是:

stare强调由于好奇、害怕或无意地睁大眼睛盯着看看。

gaze“凝视”,强调由于惊奇、兴趣,目不转睛地注视。

glare“怒视”,是凶狠地含有威胁地盯着看。

glimpse“一瞥”,是短暂而急促地看,含有意地匆匆地看一眼,现多用作名词。[注意]一般表示“看”的单词大多同at搭配构成短,但glimpse却有catch(have)aglimpseof这一搭配


prosperous;prosperity;glare这英语怎么读


prosperous 扑弱丝破弱丝
prosperity 扑弱丝破弱tei
glare 格来尔
曾经学习英语就是这样读的,借助汉字和拼音
慢慢学会了音标后看见单词就能读出来了

glance glimpse glare gleam的区别


glance 、glimpse 、glare 、gleam的区别为:指代不同、语法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、glance:一瞥。

2、glimpse:一看。

3、glare:怒目而视。

4、gleam:(在眼中)闪现。

二、语法不同

1、glance:glance用作动词的基本意思是“一瞥”或“匆匆看”。指匆忙地、粗略地、随便地、暗暗地看,多指看的动作。还可指光亮的表面“闪耀”或“闪光”。

2、glimpse:glimpse一般用作及物动词,可接名词或代词作宾语,也可接以现在分词充当补足语的复合宾语。

3、glare:太阳、灯等发出的非常强烈、耀眼的光用glare。

4、gleam:gleam一般用作不及物动词,意思是“闪烁”。偶尔也可用作系动词,可接形容词作表语。

三、侧重点不同

1、glance:glance指发出或投射出闪烁的光线。

2、glimpse:glance多表示“有意的一瞥”,强调看的动作,所搭用的动词多为cast, give, take等有意发出的动作。

3、glare:glare指眩目的光。

4、gleam:gleam指透过间隔物或映衬在较暗背景上的微弱光线。


盯着某人看的英文


盯着某人看的英文:Stare at sb

Stare 读法 英 [steə]  美 [stɛr] 

1、vi. 凝视,盯着看;显眼

2、vt. 凝视,盯着看

3、n. 凝视;注视

短语:

1、stare at 凝视,盯住

2、stare into v. 凝视

3、stare decisis 遵循先例;(拉)[律]根据过去判例

扩展资料

一、stare的词义辨析:

stare, gaze, glare, glimpse这组词都有“看”的意思,其区别是:

1、stare 强调由于好奇、害怕或无意地睁大眼睛盯着看看。

2、gaze “凝视”,强调由于惊奇、兴趣,目不转睛地注视。

3、glare “怒视”,是凶狠地含有威胁地盯着看。

4、glimpse “一瞥”,是短暂而急促地看,含有意地匆匆地看一眼,现多用作名词。[注意]一般表示“看”的单词大多同at搭配构成短,但glimpse却有catch (have) a glimpse of这一搭配。

二、stare的近义词:glimpse

glimpse 读法 英 [glɪm(p)s]  美 [ɡlɪmps] 

1、n. 一瞥,一看

2、vi. 瞥见

3、vt. 瞥见

短语:

1、glimpse of 瞥见;一瞥

2、catch a glimpse of 瞥见

3、glimpse at v. 看到;瞥见

4、get a glimpse of 瞥见


glare,flare,flash,gleam,glitter这5个词做“闪光”解时,有何区别


从意义的细微处区别,我没按顺序 给你多罗列一些吧
1.glimpse主要是指“看、一瞥”而不是主要指“闪光”,glimpse指“闪光”已经是古语(Archaic【古语】A brief flash of light.闪光短暂的闪光)的用法,会出现在古诗和古散文中
2.glare既可指“瞪眼”也可指“强光”
3.sparkle即可指“(迸发)火星”也可指(酒等的)气泡
4.glow即可指“强光”也可指“鲜艳夺目的颜色、红润的脸色”等,意义中只表示“闪光”的很少,你可以结合它们的引申义来记住这些单词,
5.glare,被人“瞪眼”的时候就感觉仿佛被“强光”照射一般令人不自在,试比较:the glare of the footlights 舞台上耀眼的灯光;in the full glare of publicity 非常显眼,在众目睽睽之下。
--------
glare指太阳等发强光
The sun glared out of the blue sky
Gleam 指月亮等发微光
The moon gleamed on the lake
Glitter 指珠宝,星辰闪光
Glow指(熔铁)发“灼光”
Flash 闪光
Flare闪耀,闪烁
Blink 眨眼,闪亮
Shine照耀,发光
Spark
A small amount of a feeling or quality that can be noticed someone’s expression or behaviour
Eg Meg’s eyes lacks their usual spark of humour
流露;显露;”如: His eyes sparked with anger. (他的双眼射出怒火闪闪发光”。)

glance at,glare at,stare at,gaze at的用法该如何区别


一、词义辨析不一样

1、glance v. 瞟,瞥

〔辨析〕指粗略地匆匆一瞥。

〔例证〕He glanced at her as she passed by.

她从他身边走过时,他快速地瞟了她一眼。

2、glare v. 怒目而视

〔辨析〕指长时间用愤怒的目光凝视着某人或某物。

〔例证〕The rivals are glaring at each other, ready to fight.

这一对冤家怒目而视,准备打斗。

3、stare v. 凝视,瞪视

〔辨析〕指因生气、惊讶、思考等而瞪大眼睛长时间地注视某人或某物。

〔例证〕It is rude to stare at other people.

盯着人看是不礼貌的。

4、gaze v. 凝视,注视

〔辨析〕常指长时间无意识地或因好奇、惊讶等而盯着看。

〔例证〕She sat gazing out the window.

她坐着凝视着窗外。

二、主词汇词义广泛性不一样

1、glance

英 [glɑːns]  美 [ɡlæns] 

v. 瞥闪,瞥见,扫视,匆匆一看;浏览

n. 一瞥;一滑;闪光

2、glare

英 [gleə]  美 [ɡlɛr] 

v. 怒目而视,瞪眼看;发出刺眼的光

n. 怒视,瞪眼;刺眼;耀眼的光;受公众注目;张扬;俗艳

adj. 光滑的

3、stare

英 [steə]  美 [stɛr] 

vi. 凝视,盯着看;显眼

vt. 凝视,盯着看

n. 凝视;注视

4、gaze

英 [geɪz]  美 [ɡeɪz] 

vi. 凝视;注视

n. 凝视;注视

三、变形词不一样

1、glance

第三人称单数: glances 现在分词: glancing 过去式: glanced 过去分词: glanced

2、glare

第三人称单数: glares 现在分词: glaring 过去式: glared 过去分词: glared

3、stare 

第三人称单数: stares 现在分词: staring 过去式: stared 过去分词: stared

4、gaze

第三人称单数: gazes 现在分词: gazing 过去式: gazed 过去分词: gazed


shine,glare,glow,gream,shimmer,flash的区别是什么


1.shine照耀,发光
用于
发光体的发光,

太阳光,
或者是
物体表面发射出来的光线,比如The
waxed
floor
had
a
good
shine.打蜡地板闪闪发光。
2.glare既可指“瞪眼”也可指“强光”
被人“瞪眼”的时候就感觉仿佛被“强光”照射一般令人不自在,试比较:the
glare
of
the
footlights
舞台上耀眼的灯光;in
the
full
glare
of
publicity
非常显眼,在众目睽睽之下。
3.glow即可指“强光”也可指“鲜艳夺目的颜色、红润的脸色”等,意义中只表示“闪光”的很少,你可以结合它们的引申义来记住这些单词,
4.gream
没有这个单词,你打错了吧。
应该是gleam
侧重点在于(瞬间的)微光,
一丝光线;
照射[反射]的光线
5.shimmer
所闪烁的一般是微光,比较弱的光线。
6.flash
侧重的是一瞬间闪现的反射(光):表面反光:使从(表面)反射光

glare和介词搭配的用法


glare at怒视
The tropic sun glared down on us all day.
热带的太阳整日灼晒着我们。
瞪眼,怒视,怒目而视(常与 at, down 连用): The whole class glared at the teacher when he told them their punishment.
在老师向全班宣布处罚时,全班同学气愤地怒视着他。

推荐阅读