现在,随便打开一个人的手机,都能看到这样那样的群,面对各种各样的群,在回复或发送信息时,偶尔也会有出错的时候。当你不小心发错信息时,你会怎么做呢?
在生活中,朋友之间,大家都不拘小节,错就错了,直接撤回就好了。但是,你有没有发现,只要你一撤回,对方肯定会发来一个“?”!
如果,你发错信息的情况出现在上班或正式场合,你又会怎么做呢?
我平时就不太喜欢用微信「撤回」这个功能,除非自己不得已把一些不该发给某人的信息给发错时,我就会快速“撤回”。
可是,有时还会有特殊的情况,那就是你发了信息后,压根就没有意识到自己错了。等你想要撤回时,你哪里还有机会呀!这时你又会如何办呢?
例如,我的微信里就有两个极端的人。一位是老板,与他说话可不敢大意。一位是二货同事,与他交流,想说什么就想什么,口无遮拦!
结果,有一天,我不小心发了一个“草”给老板,等我意识到我原想发的对象是二货同事时,已经错过了撤回来的机会,当时,我正想找块豆腐撞上去。
随着微信的普遍使用,微信已经成为很多人,工作交流沟通的主要渠道。当你在工作时,如果单纯因为打错了想要修改,你会如何做呢?
大家都知道,一条秒撤的消息给接受信息的人总会留下消失的痕迹,这种痕迹还80%都透露着一种不好的感觉,好像自己心里有鬼一样,生怕别人看到。而对方因为其看不到你撤回了什么,一般困为人都会有好奇思维,所以85%都会利用自己的遐想进行脑补了。
对于撤回,因为其会留下潜台词,会让人有各种各样的解读,所以一般在正式的场合很多人都还是会本能得避免这种情形的发生,以免造成别人对自己的误解。
那么,对于错误的信息,我们如果选择不撤回,那又应该如何更正呢?一些朋友为了显得自己坦荡,一般常常将两条信息放在一起,从而使自己的生活多了一些闹剧。
其实对于发错信息,我们可以借鉴一下外国友人的做法。因为国外的一些APP没有撤回功能,所以外国友人,对于发错信息这种情况,都会有一些他们约定俗称的方法,来进行更正。
1)美国人
用 * 来更正,看到*表示这句话是更正上文的。
比如
我明天六点做飞机去上海。
*坐
明天记得把这个项目一下。
*明天记得把这个项目跟踪一下。
2)日本人
日本人喜欢用箭头更正,如果和他们聊英文,他们不厌其烦用箭头来更正一些拼写错误。箭头会更加明确,不过会要多打很多字。
我明天六点做飞机去上海。
做->坐
明天记得把这个项目一下。
明天记得把这个项目一下-> 明天记得把这个项目跟踪一下。
其实,大家可以在生活中,借鉴这两种方法,美国人的用*的方法,对方也看得出*表示更正。日本友人的->也很明确地起到了更正的作用。当然,我们也可以采用中国的汉字进行更正说明。