如何把英语翻译成中文
首先打开浏览器,在搜索栏中搜索“有道翻译”,然后在有道翻译的官网中下载“有道翻译”,下载完成后,打开有道翻译,在页面的下方点击“翻译”选项,将要翻译的文字复制过去即可。
中译英最难的是不知道用哪些合适的英文去表达,在反复的尝试和练习中,可以得知仔细听或读对提升英语翻译能力很有帮助,就像考试做听力一样,先看题目,然后带着问题在听力对话中找答案。
英汉翻译就是把英语文章的信息,即思想内容和表现手法,用汉语忠实地表达出来,使汉语读者能得到和英语读者大致相同的感受。这种感受是衡量译文质量优劣的尺度,即翻译的标准。
请问一下~第一个英语翻译是怎么翻译成中文的~他是怎么知道英语的各个单词对应的中文的
很简单。一个成年中国人,去了英国(假设他是史上第一个接触到英国人的中国人)。英国人给他指定了一个老师,像教幼儿一样从头开始教他学说话(自然是英语)。等到学会,他就可以充当“第一个英语翻译”了。
比如当老师指着墙外的枣树,告诉他“This is a jujube tree.“ 而他恰好也认识这个树是枣树(他是成年人嘛),于是他就掌握了“枣树”的英文名字了。
最早的英国殖民者在北美建立据点的时候,每一批来的人大部分都抗不过第一个冬天。死亡率超过七成。就因为不懂怎么在那里耕种,活活饿死。一批批前赴后继几十年,都没能搞出一个真正的“殖民地”。
后来偶然发现一个会说英语的印第安人。这个人就是上面我假设的中国人的情况——是早年殖民者带回英国去的成年印第安人。他在英国生活了若干年,学会了英语,后来又回了北美,回了自己的部落。
有了这第一个翻译,英国人得以跟印第安人学会了耕种当地作物的技术,慢慢才终于在北美立足。后来为了感谢印第安人,尤其是这个翻译,才有了“感恩节”。