前日,两会新闻发言人说的一句“大家都很任性”,意外让翻译红了。“任性”该怎么翻呢?会议上,女翻译张蕾用capricious(变幻无常)翻译了“任性”一词引发网民热议。更有网友贴出了“神”翻译——Everyone is very duang!你怎么看?
全国政协十二届三次会议2日下午在人民大会堂召开新闻发布会,大会新闻发言人说了一句“大家都很任性”,让现场记者为一袭白衣的美女翻译捏了把汗。没想到美女翻译转过头来与吕新华交流,确认是“任性”后,吐出一个非常精准的英文单词capricious。
这“任性”的一幕在网上疯转,而这名美女翻译名叫张蕾,学军小学毕业的,1993年入读杭州外国语学校,1999年被保送北京外国语大学,大学毕业后进入外交部。
算上去年荷兰王后的随行翻译章因之,前年两会上“最像赵薇的女翻译”张京,一连3年,每年都有一位美女翻译红遍网络。有趣的是,她们三位还是校友,都是杭外毕业生。
杭外副校长吴锋刃,曾经是张蕾的数学老师兼班主任,从初三一直教到了高三。“张蕾的消息,我是上午在朋友圈里看到以前的学生在转发,才知道的。”他想起了不少张蕾上学时的往事。
无论在同班同学眼中,还是班主任老师心目中,当年的张蕾都是一位标准的模范生——学习努力,虽然后来读的是文科班,但数理化成绩其实也很不错。最出挑的是英语,被全班同学称为“语法达人”,英语老师不在的时候,大家有不懂的语法问题都找她。这可能跟她小学时就有一定英语基础有关。据吴老师报料,张蕾毕业于学军小学,小学就开始学英语了,父母还都是老师。
【张蕾资料】
芳龄:34
颜值:端庄款。(据说这发型从初中时就保持到现在)
学习经历:
小学:学军小学(在那个时候,小学里是很少学英语的,但学军小学在小学阶段就开始学了,所以同学们都说,她在杭外入学时,都已经有英语基础了)
中学:杭州外国语学校
大学: 1993年保送北外。毕业后进入外交部
家庭背景:父母都是人民教师
capricious是什么意思
美 [kə'prɪʃəs]
英 [kə'prɪʃəs]
adj.(态度或行为)反复无常的;任性的;变化无常的;变幻莫测的
【网络】多变的;善变的
例子:
He was very capricious as he was constantly changing his mind.
他老是改变主意,非常任性。